“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”,朱颜怎样表明?回复尤物就错了
《虞尤物》李煜
春花秋月何时了,往事知几多?
小楼昨夜又旭风,故国不堪回顾月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁,好似一江春水向东流。
《虞尤物》是李煜创作于公元978年的一首凄美之作,这一年是宋太祖赵匡胤首个年号”宁静兴国”的第三年,也是李煜降宋的第三个年初,事先他38岁,反复做着一个再也醒不来的梦。
抵达过王座,才干了解到沦为囚徒的痛楚是愈加的。身处异国的亡国之君,从天上掉落炼狱的草衣天子,李煜的心境是平凡人不克不及了解的。
这首词暴显露了李煜那无法遮掩的故国之思,假如将故国二字具象化,那么就是王妃、尤物,就是雕栏、玉砌,就是从前的秋月与春花——最少大局部人都这么了解。
但是,迩来一位伙伴跟我说,《虞尤物》被错解了千年,李煜啊也被我们曲解了千年,具体就表如今这一句”雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”上。依照传统解读办法,此句应如此释意:精雕的阑干、玉砌的台阶应该都还在,只是那旧人的容颜已变动。
所谓旧人,天然是曾与李煜共度优美光阴的各色尤物。她可以是小周后,也可以是其他妃子;她可以不具体,但她代表的一定是对故国的怀念。
但是不知各位发觉没有,如此表明存在着毛病:既然故国已逝,那么”朱颜”怎样约莫还在呢?李煜的女人要么被杀,要么被掳走,最少不应该持续留在”雕栏玉砌”地点的场合了。
观赏者之以是云云表明,是将”雕栏玉砌应犹在”与”只是朱颜改”作为并列干系来看了,前者是”物是”,后者是”人非”,组合起来更有明天黄花的后果。
但我们可以换一种掀开办法,大概你会以为更公道。此处之”朱颜”并非指人,而是指一块朱赤色的门匾。”颜”是一一局部的面,对应到皇宫大殿则是它的门。我们晓得,很多皇宫修建大殿的门楣之上总是会悬挂门匾,而这匾大多喜好使用朱赤色的漆,以体现高尚的气质。
也就是说,”雕栏玉砌应犹在”与”只是朱颜改”不是并列干系,而是递进转机。那么,它的表明应当云云:精雕的阑干、玉砌的台阶应该都还在,只是那朱赤色的门匾以前被改换了。
也就是说,这两句说的都是”物是”,并且,在整首词里李煜向来就没有叹息过”人非”。读者之以是能由这首词自但是然地遐想到女人,天然是词牌《虞尤物》的引导后果。
据传,《虞尤物》源于项羽宠妃虞姬,但后代以之为词牌大多都是相沿其曲调,而与它的词牌叫什么并无干系。以是,李煜选择《虞尤物》做名,跟尤物不沾边。
我们再回过去看”栏”、”砌”、”颜”的干系。
栏:雕栏;砌:台阶;颜:门楣。《新唐书·马燧传》载:”勒石叛逆堂,帝榜其颜以宠之。”此处的”颜”就是指门楣。大殿换主人了,从前的匾额天然不会再留,新天子会悬挂一块凸显本人位置的。
雕栏、台阶、门楣,是一座修建的三个局部,它们是分立而一致的。假定”雕栏玉砌应犹在”说的是修建,而”只是朱颜改”又转而说人,这不免给人一种跨步太大的以为,转得太急太快。
别的,”朱颜”另有一种表明,也很故意思,即:漆的颜色。朱红是中国人广泛喜好的颜色,它代表了神圣的威望和不成侵占,古时修建尤其皇故乡林之中运用颇多,好比城墙、雕栏、窗框、门柱、门楣等。以是,”朱颜改”可了解为:精雕的阑干、玉砌的台阶仍在,只是涂抹的朱砂颜料以前褪去。
离宫数年,李煜想象着起先的光辉盛景,只是再无人打扫,想必它已落满了尘土,以前的颜色也已暗淡,李煜对它的影象也徐徐地淡了……






