pastime(辨析:四个表示“娱乐”的词丨BBC听英语)

辨析:四个表现“文娱”的词丨BBC听英语

Feifei各位好,接待收听 BBC 英语教学的《你问我答》节目,我是冯菲菲。在每集节目中,我们会回复一个各位在英语学习时碰到的成绩。本集的成绩来自一位微博网友。我们来听一下她的成绩。

Question你好,我有个成绩,叨教怎样区分这几个表现“文娱”的单词?它们分散是:entertainment, amusement, recreation 和 pastime。

Feifei谢谢这位微博网友。在事情和学习之余,我们偶尔分必要轻松身心。有人喜幸而家里收看综艺节目、电视剧,也有的人去影戏院看新上映的大片、另有的人喜好去听演唱会,或是投入到副业喜好中去,好比爬山、滑雪、旅游等等。刚刚我举的这些例子都是很受古代人接待的文娱活动。

在英语中,单词“entertainment、amusement、recreation”和“pastime”都含有和“文娱消遣”有关的意思,但它们的用法却有所不同。依据涵义,我们可以把这四个英语单词大抵分为两类:“entertainment”属于一类,剩下的三个词语属于另一类。

起首,在这四个词语中,仅有“entertainment”可以用来表现“影戏、电视剧、扮演等文娱项目或活动”。好比,各种以娱悦群众为目标的综艺及影视节目就属于“entertainment 文娱节目”。合适举家一同观看的节目就叫做“family entertainment 家庭文娱”;而“entertainment industry”指的是“文娱行业”。别的,名词“entertainment”来主动词“entertain 使…开心,兴奋”;我们也常把“演艺职员”称作“entertainer”。来听些例句。

Examples

To watch entertainment news, click here to ‘subscribe’ to this channel.

Tune in for this weekend’s best entertainment: from late night talk shows to comedy.接待收看本周末出色文娱节目,从深夜脱口秀到搞笑剧扮演,包罗万象。

With the increasing popularity of reality TV, people from all walks of life, including famous chefs, scientists, and athletes, are going into entertainment.随着真人电视节目标日益盛行,来自各行各业的人们都纷繁踏入了文娱界,这些人包含出名的厨师、封建家和运倡导等。

Feifei固然单词“amusement、recreation”和“pastime”都可以表现“消遣办法、消遣活动”,但它们之间有着渺小的不同。先来看“amusement”:“amusement”指“文娱活动,游戏”,包含这个单词的常用搭配有“amusement park 露天游乐园,主题公园”;它还可以泛指“被逗笑的,感受幽默的一种形态”。请听例句。

Examples

This is one of the most successful children’s film brands in the world – it’s got four movies, three animated shows, two games, and one amusement park.

这是天下上最告捷的儿童影戏系列之一,该品牌刊行了四部影戏,三档动画节目,两部游戏,还开设了一座主题游乐园。

I’ll sing a little song later, for your amusement.待会儿我献唱一曲,就为了博您一乐。

To our amusement, the puppy started chasing after its tail.可笑的是,这只小狗追着本人的尾巴绕起了圈。

Feifei名词“recreation”和“pastime”的涵义十分相近,都有“休闲办法、消遣活动”的意思。但“recreation”指“或人在事情之外的空闲时间内用来轻松身心的活动”,这个单词多用来指各种体育活动。请听例句。

Examples

The council is planning to build a recreation centre for the local community. This will include a pool, a gym and bowling lanes.

市政厅正在方案为当地群众制作一个文娱中央。此中将包含一个游泳池,一个健身房和保龄球道。

Peter is so busy that he has no time for any form of recreation.彼得太忙了,他没偶尔间去到场任何情势的休闲活动。

Feifei比拟之下,“pastime”听起来没有“recreation”那么积极。望文生义,“pastime”指用来“pass time 消磨时间”的文娱活动或喜好,好比打扑克牌、垂纶等等。请听一个例句。

Example

Hunting used to be one of the royals’ favourite pastimes.

狩猎以前是最受皇室喜好的消遣办法之一。

Feifei底下,我们来总结一下应该怎样区分这四个表现“文娱”的名词。起首,仅有 “entertainment” 可以用来指 “文娱、演艺活动”;而 “amusement”、“recreation” 和 “pastime” 则用来指 “副业时间内供人文娱、消遣的活动”。此中,“amusement”特指“文娱活动”,好比游戏等;而“recreation”可以表现“事情时间之外用于消遣的活动”,如活动;最初,单词“pastime”重申“用来消磨时间的喜好、活动”。

感激这位微博网友给我们发来的成绩。假如你在英语学习中碰到疑问,接待和我们接洽,成绩可以发送到我们的邮箱 questions.chinaelt@bbc.co.uk。你也可以经过微博“BBC英语教学”与我们取得接洽。谢谢收听本集《你问我答》节目,我是冯菲菲。下次再见!

*本文章由BBC英语教学受权,任何媒体克制转载。点击这里获取更多BBC英语文章

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享